Thursday, August 11, 2022

The Death of Gen. Simon Fraser

During the fight at Bemis Heights, the second act of the Battle of Saratoga, an American rifleman picked off Simon Fraser, brigadier general and commander of His Majesty’s 24th Regiment of Foot.

Frederika von Massow Riedesel left a dramatic account of Fraser’s last hours. Wife of the officer commanding the Crown’s German-speaking hired regiments, she had traveled to North America with their young children.

This is from the 1827 translation of Riedesel’s memoir of the war:
About 3 o’clock in the afternoon, instead of the guests whom I expected, I saw one of them, poor general Fraser, brought upon a hand-barrow, mortally wounded. The table, which was already prepared for dinner, was immediately removed, and a bed placed in its stead for the general. I sat terrified and trembling in a corner. The noise grew more alarming, and I was in a continual agony and tremour, while thinking that my husband might soon also be brought in, wounded like general Fraser.

That poor general said to the surgeon, “tell me the truth: is there no hope?” . . . the ball had passed through his body, but unhappily for the general, he had that morning eaten a full breakfast, by which the stomach was distended, and the ball, as the surgeon remarked, passed directly through it. I heard often amidst his groans, such words as these, “O bad ambition! poor general Burgoyne! poor Mistress Fraser.” Prayers were read, after which he desired that general [John] Burgoyne should be requested to have him buried on the next day at 6 o’clock in the evening, on a hill where a breastwork had been constructed.

I knew not what to do: the entrance and all the rooms were full of sick, in consequence of the dysentery which prevailed in the camp. At length, towards evening, my husband came, and from that moment my affection was much soothed, and I breathed thanks to God. He dined with me and the aids-de-camp in great haste, in an open space in the rear of the house. We poor females had been told, that our troops had been victorious; but I well saw, by the melancholy countenance of my husband, that it was quite the contrary. On going away, he took me aside, to tell me every went badly, and that I should prepare myself to depart, but without saying any thing to any body. Under the pretence of removing the next day to my new lodgings, I ordered the baggage to be packed up. . . .

my children…were asleep, but…, I feared, might disturb the poor dying general. He sent me several messages to beg my pardon for the trouble he thought he gave me. About 3 o’clock, I was informed that he could not hold out much longer, and as I did not wish to be present at his last struggle, I wrapped my children in blankets, and retired into the entrance hall. About 8 o’clock in the morning he expired.
The 1827 translation says that the words in boldface above appeared in English in the original German publication of Riedesel’s memoir. In other words, they were supposedly the general’s exact words. Nonetheless, a later translation presented Fraser’s words as, “Oh, fatal ambition! Poor General Burgoyne! My poor wife!” 

TOMORROW: A memorable burial.

No comments:

Post a Comment