J. L. BELL is a Massachusetts writer who specializes in (among other things) the start of the American Revolution in and around Boston. He is particularly interested in the experiences of children in 1765-75. He has published scholarly papers and popular articles for both children and adults. He was consultant for an episode of History Detectives, and contributed to a display at Minute Man National Historic Park.

Subscribe thru Follow.it





•••••••••••••••••



Showing posts with label Philip Vickers Fithian. Show all posts
Showing posts with label Philip Vickers Fithian. Show all posts

Friday, June 25, 2021

Founders Feeling Homesick—and Using That Word

At this posting earlier in the month, I said that the first documented use of the English word “homesickness” was in 1756 and that the adjective “homesick” followed.

I was relying on Etymology Online, but that turns out to be mistaken.

The Oxford English Dictionary states that “homesick” first appeared in 1748 in a collection of Moravian Brethren hymns printed in London. That word was a direct translation of the German “heimweh.”

Likewise, the earliest appearance of “homesickness” in 1756 was a direct translation of “heimweh” in an edition of the travel writings of Johann Georg Keyssler.

One might assume the word was still working its way into English at that time, starting in the imperial capital. But I came across an example of the word being used in a remote corner of the British Empire. On 2 Dec 1756, none other than Col. George Washington reported to Gov. Robert Dinwiddie about provincial conscripts under his command:
I have used every endeavour to detain the Drafts, but all in vain. They are home-sick, and tired of work.
The young colonel wrote from Fort Loudoun (recreation shown above) in what in now south-central Pennsylvania. He obviously expected his superior to understand the word.

In addition (and this example is noted in the O.E.D.), in November 1759 Gen. Jeffery Amherst wrote in his journal: “As soon as the homesick were getting in the boats they were immediately half recovered.”

The second appearance of “home-sick” listed in the O.E.D. is from the journal of Philip Vickers Fithian on 21 Nov 1773. By that point some familiar correspondents were also using the term:
  • Benjamin Franklin to his son William, 30 Jan 1772: “I have of late great Debates with my self whether or not I should continue here any longer. I grow homesick, and being now in my 67th. Year, I begin to apprehend some Infirmity of Age may attack me, and make my Return impracticable.”
  • Franklin to Jonathan Shipley, June 1773?: “But I grow exceedingly homesick. I long to see my own Family once more. I draw towards the Conclusion of Life, and am afraid of being prevented that Pleasure.”
  • Abigail Adams to John, from Weymouth, 30 Dec 1773: “The Time I proposed to tarry has Elapsed. I shall soon be home sick. The Roads at present are impassible with any carriage. I shall not know how to content myself longer than the begining of Next week.”
One last tidbit: That Keyssler translation from 1756 said people from “Bern are especially afflicted” with homesickness or nostalgia. As I wrote before, the earliest medical description of the condition came from a Swiss medical graduate, and physicians from his country were among the first to discuss it. That gave rise to the belief that the Swiss were especially subject to homesickness.

We see that idea reflected in the way John Adams wrote of his own homesickness on 28 Mar 1783.

Tuesday, November 20, 2007

Break the Pope's Neck?

A recent query on the Revlist prompted me to look up information about a game from the 1700s winningly called “Break the Pope’s Neck.” (As we say in my family whenever we learn of some obtuse habit of our ancestors, those were simpler times.)

Philip Vickers Fithian, living on a plantation in Virginia as tutor in a wealthy family, described young adults playing this game in his journal entry for 9 Aug 18 Dec 1773. It sounds like quite the party:

When the candles were lighted, we all repaired, for the last time, into the dancing-Room; first each couple danced a Minuet; then all joined as before in the country Dances, these continued till half after Seven when Mr. Christian retired; and at the proposal of several, (with Mr. Carters approbation) we played Button, to get Pauns for Redemption; here I could join with them, and indeed it was carried on with sprightliness, and Decency; in the course of redeeming my Pauns I had several Kisses of the Ladies!

Early in the Evening came colonel Philip Lee, in a travelling Chariot from Williamsburg.

Half after eight we were rung in to Supper; The room looked luminous and splendid; four very large candles burning on the table where we supped; three others in different parts of the Room; a gay, sociable Assembly, and four well instructed waiters!

So soon as we rose from supper, the Company formed into a semicircle round the fire, and Mr. Lee, by the voice of the Company was chosen Pope, and Mr. Carter, Mr. Christian, Mrs. Carter, Mrs. Lee, and the rest of the company were appointed Friars, in the Play call’d “break the Popes neck.” Here we had great Diversion in the respective Judgments upon offenders, but we were all dismissed by ten, and retired to our several Rooms.
The illustration up top, courtesy of Colonial Williamsburg, shows the more formal part of such an evening—in Britain, judging by the skin color of the servants.

As you’ve no doubt noticed, Fithian didn’t explain the rules of “Break the Pope’s Neck,” but I found a description in an 1833 book by Ashburnham native Asa Greene called The Life and Adventures of Dr. Dodimus Duckworth:
The play of breaking the Pope’s neck, consists in twirling a plate on the edge, and letting go your hold; when if it fall bottom upwards, the Pope’s neck is held, to all intents and purposes, so far forth as the amusement is concerned, to be fairly broken. Again the neck is to be set: this consists also in the twirling and letting go of the plate, when, if it fall with the right side up, it is held to be well and truly set.

If, therefore, when ordered to break the Pope’s neck, the operator should set it instead; or if, when ordered to set it, he should proceed to break it rather—he is mulcted in a fine; and pocket-handkerchiefs, pen-knives, combs, and such-like articles are levied upon—redeemable, however, at a certain price, according to the will of the judge who is appointed to decide upon the causes. The play, therefore, though it is called breaking the Pope’s neck, consists equally in setting it; and derives most of its interest from the redemption of the forfeits.
Perhaps Mr. Lee as the “Pope” chosen at the Virginia party had the responsibility of calling which way the plate should land and/or deciding what were fair forfeits and exchanges for people who didn’t succeed. As Fithian’s excitement about kisses during “Button” showed, the goal of these games wasn’t so much winning as achieving fluid social interaction, particularly with the opposite sex.

The name “Break the Pope’s Neck” obviously reflects the general British anti-Catholicism of the time, and became politically incorrect in later decades, like colonial America’s “Pope Night” processions and bonfires. But New Englanders in the middle of the 1800s still recalled it as a game they played as children.